Cuento.

«Jugabas entre muerte.creías que los muertos eran objetos rotos que alguien había tirado en las aceras.» Ángel González. Había una vez un cántico. Había una vez una casa roja desolada en la cima de una colina, y un niño que se untaba los párpados. Había una vez un camino bifurcado. Existió la distancia. Los cigarrillosSigue leyendo «Cuento.»

Refugio.

«Laissez filer les guides maintenant c’est la plaineil gêle à la frontière chaque branche l’indiqueun tournant va surgir prompt comme une fuméeoù flottera bonjour arqué comme une écharde L’angoisse de faiblir sous l’éncorce respire le couvert sera mis autour de la margelle des êtres bienveillants se porteront vers nousla main à votre front sera froideSigue leyendo «Refugio.»

Las alcobas blancas.

«En esta oscura cuevadestilamos el whiskyy el dolor transformamos en boca».L.M. Panero.«Amé todas las pérdidas.Aún retumba el ruiseñor en el jardín invisible».«Entra otra vez en las alcobas blancas.Grandes son las jarras de la tristeza en las manos mortales.Entra otra vez en las alcobas blancas». A.Gamoneda. Alcobas blancas y sábanas sucias. La pérdida de un jardínSigue leyendo «Las alcobas blancas.»

Porque nadie me dijo que yo estaba lejos.

«Todo empezó por un número equivocado, el teléfono sonó tres veces en mitad de la noche, y la voz al otro lado preguntó por alguien que no era él. Mucho más tarde, cuando pudo pensar en las cosas que le sucedieron, llegaría a la conclusión de que nada era real excepto el azar». Paul Auster,Sigue leyendo «Porque nadie me dijo que yo estaba lejos.»

Les fleurs du mal.

«La Nature est un temple où de vivants pilierslaissent parfois sortir de confuses paroles;L’homme y passe à travers des forêts de symboles qui l’observent avec des regards familiers.» «La naturaleza es un templo de pilares vivientesque a veces salir dejan sus palabras confusas;el hombre la atraviesa entre bosques de símbolosque le contemplan con miradas familiares».Sigue leyendo «Les fleurs du mal.»